WELCOME

Welcome to my blog. Please feel free to roam around and learn a bit more about Portuguese History. To find your interests, please, have a look at the right side of the page, where you can find all the posts arrenged into labels, such as "Society", "Politics", etc. Enjoy!

Sunday, June 30, 2013

PERIOD SONGS II

 
As I said in a previous post of this month, this is a translation of period songs I found online of the National Library's website: http://purl.pt/742/1/mpp-21-a_1/mpp-21-a_1_item1/P6.html

The book was written about 1893, but it contains songs from earlier decades. I'm just transalting those I found more interesting; not necessarily from the time-period of the French Invasions.
And another one from the same library, but a different link, of a Napoleonic marching song.
This will be part 2.

TIA ANICA DE LOULÉ (Aunt Anica from Loulé)

Aunt Anica, aunt Anica,
Aunt Anica from Loulé
To whom will she leave
the hem from her “cachiné” (1).

Hello, hello,
this fashion isn't bad.
Hello, hello,
Aunt Anica from Loulé.

Aunt Anica, aunt Anica,
Aunt Anica from Fuseta,
To whom will she leave
the hem of the black skirt.
Aunt Anica, aunt Anica,
Aunt Anica from Aljezur.
To whom will she leave
the hem of her blue skirt.

Hello, hello,
this fashion isn't bad.
Hello, hello,
Aunt Anica from Loulé.

Aunt Anica, aunt Anica,
Aunt Anica from Alportel.
To whom will she leave
the hem from her “manteaux”.

Collected in Loulé, Algarve, by the most worthy, army officer F.F. Silveira.
(1) from the French “Cache-nez”.

And here's a video of how this song sounds and how it is danced:



MARCH OF LORD WELLINGTON, LUSITANIAN HYMN,
by João Domingos Bomtempo, 1811/12, London, Clementi&Co.

Click on the image: http://purl.pt/832

No comments: